Праздник Драконовых лодок

В нынешнем году лето пришло к китайцам довольно рано. Даже жители столицы (которая расположена на севере Китая) жаловались мне в письмах, что абсолютно не почувствовали весны: прямо из пуховых курток переоделись в легкие футболки и буквально страдают от жары, ибо температура воздуха превышает 30 градусов.

  Вслед за сообщениями я получала фотографии буйного цветения, испытывая зависть. В ответ я отправляла друзьям из Поднебесной капоты машин, покрытые снегом. Тепла мы не дождались и в июне. Случайно услышала фразу по ТВ: «Открыли пляжный сезон…». У нас в семье «пляжный сезон» открылся вокруг батарей: у одной из них греются коты, у другой — собачка, а третья согревает кабинет, где мы с супругом работаем за компьютерами. Так порадуемся хотя бы за жителей соседней страны!

30 мая 2017 г. китайцы отметили один из любимых праздников дуань-у цзе. Поскольку население Китая неофициально живет по старому сельскохозяйственному календарю, то именно 30 число совпало с пятым днем пятой луны (05. 05). Праздник этот имеет несколько названий, и мы с удовольствием знакомим читателей с его смыслом и особенностями.

 

Праздник Драконовых лодок. Поэт Цюй Юань

 

Соревнования на лодках и цзун-цзы

       «Праздник Драконовых лодок» — это всего лишь одно из названий летнего праздника. Мы насчитали их более двадцати в разных источниках, что само по себе удивительно. Речь идет об одном из трех великих праздников китайцев, которые они называют сань да цзе-жи.

В пятый день пятой луны — день «двойной пятерки», по-китайски — дуань-у (端午), в китайских южных городах проходят соревнования на драконовых лодках. А в Гуанчжоу и Гонконге даже устраивают ежегодные международные соревнования, в которых принимают участие команды многих стран. Таким образом, древнейшее развлечение китайцев становится новым видом спорта на международном уровне.

Лодки для соревнований используют очень узкие и длинные, в них размещается примерно десять пар гребцов. Корпус лодки изукрашен «чешуей», нос — в виде изогнутой головы дракона с очаровательными рожками. Если человек встанет в лодке во весь рост, он окажется ниже этой головы. А корма лодки сделана в форме хвоста дракона, изогнутого дважды.

Зрелище необыкновенно красивое; в команде — гребцы и цимбалисты; они бьют в гонги, размахивают флагами, а на носу сидит музыкант, неистово бьющий в барабан, что придает еще большую напряженность соревнованию, вдохновляет гребцов, развлекает зрителей. Малейшая несогласованность в движениях, и лодка опрокидывается.

        Раньше в команду брали пятьдесят человек, и все одевались в белые одежды либо в костюмы полководцев из китайских театральных спектаклей, с настоящим оружием.

В полдень, отобедав, гребцы — участники соревнований шли обычно в кумирню Царя драконов, чтобы зажечь свечи, воскурить благовония и поклониться изображению Дракона, накинув ему на голову красную ткань.

Затем начиналось празднество. Длина лодок — около сорока метров. Встречались и короче, но не менее двадцати метров, иначе — какой же это «дракон»? Борта лодки пестро раскрашивались; преобладали красный цвет и позолота. Звучало три удара в барабан, выбрасывалось красное знамя, и два «дракона» бросались в воду. Взметались волны, сверкали мечи участников, шум и грохот барабанов приводили всех в состояние экстаза. Зрители на берегу неистовствовали, криками сотрясая воздух. Лодке-победителю полагалось совершить обряд поклонения Дракону.

Говорят, что в этот день, 5-го числа 5-ой луны, в древности (III в. до н. э.), в воды реки Ми-ло бросился знаменитый поэт Цюй Юань. Рыбаки, пытаясь найти его тело, сновали на лодках по воде. Впоследствии поиски его тела превратились в ритуал, а позже — в гоночные соревнования. Рыбаки бросали в воду рис. Одни полагают — для того, чтобы накормить душу поэта, другие считают, — для того, чтобы задобрить злого дракона, повелителя воды, третьи говорят, что ради сытости мелких подводных животных, чтобы не объедали тело любимого в народе поэта.

Те, кто полагает, будто рис бросают в качестве жертвенной пищи самому Цюй Юаню, утверждают, что со временем клейкий рис стали заворачивать в листья растений, делая треугольные пирожки и перевязывая их нитками, чтобы до пищи не могли добраться различные рачки или иная водная фауна.

Как бы то ни было, объемные треугольные цзун-цзы (粽子), которые задолго до начала праздника начинают продавать повсюду, являются неотъемлемой частью и обязательным атрибутом празднования Дуань-у цзе.

Пирожки эти делают из особого сорта клейкого риса но-ми. Внутрь кладут начинку: кашицу из красной сладкой фасоли, пасту из фиников, фарш из свежего мяса, солонины или окорока, а то и сало, маленькие финики, красную фасоль и прочее. Помимо клейкого риса пирожки — гораздо реже — делают из клейкого пшена. В зависимости от начинки, получаются сладкие, соленые, острые, а также без всяких добавок и специй — с «натуральным» вкусом. Что касается формы, то я видела только треугольные, в виде маленьких пирамид, но слышала, что бывают и удлиненные, заостренные с одного конца, и с ровными, как бы срезанными концами, и в виде подушечки…

         В настоящее время, особенно на юге, цзун-цзы стали одним из продуктов повседневного питания — они вкусны и оригинальны. Что касается меня, то я с удовольствием ими любовалась, но по вкусу они мне как-то не «пришлись». Однако в прошлом году в одной из деревень на воде под Шанхаем я впервые отведала цзун-цзы, вкус которых привел меня в восторг.

Сваренный рис начиняют финиками, оборачивают листьями, формируют «треугольничек» и варят в воде, пока рис не станет мягким и нежным. Откусываешь первый кусок, в котором нет начинки, и кажется, что совсем безвкусно, потому что рис не сладкий и не соленый, — и к этому трудно привыкнуть. Но потом, когда в рот попадает рис с куском большого сладкого финика — совсем другое дело: напоминает фруктовый плов. Но в финиках не принято вынимать косточки, так что следует есть осторожно, беречь зубы.

В древности цзун-цзы называли «просо с рожками», цзяо-шу (角黍), или «трубочки с рисом», тхун-цзун (筒糉), так как они делались в форме бамбукового коленца. А чтобы листья тростника, или цицании, не разворачивались, их перевязывали пятью разноцветными ниточками, которые назывались «прядь долголетия».

 

Некоторые подробности

 

А теперь — более подробно о празднике. Ученые полагают, что китайцы отмечают его вот уже 4-5 тысяч лет. Праздник отмечается в самом начале сезона ли-ся, название которого переводится как «начало лета», «установление лета».

Исторические записи свидетельствуют о том, что первоначально в эти дни совершали обряды жертвоприношения жители древних государств У и Юэ. Их тотемом являлся Дракон. Ежегодно в пятом месяце проводились пышные празднества в его честь. В чем они заключались?

Все виды имевшихся продуктов заворачивали в листья деревьев или других растений и бросали в воду. Кроме того, под тревожные звуки барабанов соревновались в гребле на лодках, выдолбленных из цельного ствола дерева и украшенных изображениями дракона. Да и сами лодки напоминали тело дракона. Кто быстрее переплывет водоем от одного берега до другого? В этом и состоял смысл состязания.

В период правления династии Чжоу (1066-256 гг. до н. э.) возникло две традиции, истоки которых содержатся в этом празднике: вывешивание на двери красного канатика (первоначально это был пучок нитей пяти цветов) и пятицветной печати (из древесины грецкого ореха вырезали печать, длиной в шесть и шириной в три цхуня, с выгравированными иероглифами пяти цветов).

А когда запястье руки перевязывали пучком ниток пяти цветов либо вешали на грудь амулет на красной нитке, это означало, что люди надеются избежать встречи со злыми духами. Такие браслеты на запястьях служили оберегами.

Итак, в глубокой древности в этот день поклонялись и совершали жертвоприношения предкам, просили друг у друга прощения, молили о новой должности, о новых титулах, о продвижении по службе. Так оставалось вплоть до династии Хань. А в конце правления Хань праздник постепенно превратился в событие, связанное с какой-нибудь исторической личностью.

Сначала это был Гоу Цзень, правитель княжества Юэ (см. мою книгу «Красавицы древнего Китая»), который в этот день проводил учения войск на воде. Причем, вся сложность заключалась в том, что открыто осуществлять подготовку своих войск он не мог — несколько лет назад его земли покорил правитель соседнего княжества У по имени Фу Чхай. Поэтому Гоу Цзень, чтобы отвлечь врага от государственных дел, подослал к нему красавицу Си Ши, а сам тайно тренировал войска, готовясь к реваншу.

Чтобы Фу Чхай ничего не заподозрил, учения на воде проводились под видом соревнований на «драконовых» лодках. В других исторических документах утверждается, что в этот день погиб, сгорев заживо, Цзе Цзы-тхуй (хотя, согласно некоторым источникам, он погиб весной, и в память о нем «Цин-мин» называют еще и днем «Холодной пищи»).

В этот день поминали У Цзы-сюя (период «Весны и Осени»), который занимал высокий пост в государстве У при Фу Чхае; когда Фу Чхай собрался пойти войной на Юэ, У Цзы-сюй выступил против, за что и был казнен. Он всегда заботился о простых людях, помогал им, как мог: заранее купил огромную гору риса и сказал, что после его смерти люди смогут войти к нему во двор и разобрать весь рис; он переживал, что в той тяжелой обстановке в случае его гибели никто не станет думать о голодном населении.

Цхао Э тоже поминали в этот день. Речь идет о девушке, жившей в эпоху Хань и известной, как образец почтительной дочери. Ее отец утонул, переплывая реку на «драконовой лодке». Цхао Э плакала семь дней и ночей, ныряла, пытаясь найти тело отца, и, в конце концов, ей это удалось. В честь нее реку назвали Цхао-э и построили храм, посвященный любящей дочери.

Трудно сказать однозначно, когда и почему возник этот праздник, но ясно одно — существовал он задолго до гибели поэта, так как в его же произведении «Девять напевов» есть описание соревнования на «драконовых» лодках. А после гибели Цюй Юаня вот уже много веков подряд 5-й день 5-го месяца связывают с его именем. Цюй Юань жил в государстве Чху: там и возник обычай поминать его в этот день, а затем уже он распространился по всему Китаю, особенно после правления династий Тхан и Сун.

Как уже говорилось, этот праздник имеет множество названий. Одно из них — нюй-эр цзе («женский праздник»): в этот день девушки поклонялись духам, читая магические заклинания. Они украшали волосы цветами граната, а замужние женщины навещали своих родителей, родню.

 

Как правильно проводить праздник

 

Помимо того, что в праздник Двойной пятерки проходили соревнования на «драконовых» лодках, и все лакомились пирожками цзун-цзы, еще в этот день принято:

— пить желтое вино;

— принимать горячую ароматную ванну;

— повязывать на руку пучок из пяти разноцветных нитей;

— вешать на шею шнурок из нитей «долголетия»;

— носить на поясе «ароматный мешочек»;

— декламировать стихи;

— изгонять пять ядовитых тварей;

— втыкать в двери и окна ветки полыни и аира;

— вешать в доме изображение Чжун Кхуя;

 

Существует прелестная народная частушка, в которой перечисляется все характерное для данного праздника:

Двойная пятерка — праздник Дуань-у,

Двери украшены ветками полыни,

Залы полны аромата.

Все едят цзун-цзы, разбрызгивая сахарную воду,

Драконовые лодки спущены на воду

И радостно покачиваются на волнах.

 

В старом Пекине в этот день было принято печь лепешки с начинкой, на которых изображали скорпиона, змею, сколопендру, жабу и ящерицу. На улицах среди праздничных яств продавали и эти лепешки, и жители столицы не только сами ели, но и дарили их родственникам, друзьям в качестве праздничного подношения. Начинка для лепешек в виде пасты состояла из смеси лепестков розы, меда, сахара, кедровых орешков и различных фруктовых добавок.

Существовали специально сшитые для детей карманы-сумочки с изображением тигра, а для малышей шили жилеточки ярко-желтого цвета и обувь, украшенные изображениями «пяти ядовитых тварей». И хотя их так устрашающе называли, далеко не все из этих тварей опасны для человека. Просто перечисленные «маленькие животные» имели грозный вид, и праздник напоминал о том, что малышей надо беречь. В народе говорили, что одетый в такую одежду ребенок избежит болезней. Пятый месяц является периодом цветения растений и появления большого количества различных насекомых вокруг них. Изображения насекомых на детской одежде «кричали», предупреждая о необходимой бдительности: соблюдайте гигиену, берегите  малышей!

Пятый месяц вообще считался «ядовитым», поскольку появлялись многие ядовитые насекомые и часто свирепствовали различные инфекционные заболевания. Накануне праздника люди производили уборку и обрабатывали свои жилища: все темные уголки сбрызгивали раствором гашеной извести и желтым вином; вырезали из красной бумаги изображения «пяти ядовитых тварей» и наклеивали их в доме. Считалось, что таким образом их «прижали», «раздавили».

Чтобы избежать воздействия «пяти ядов», люди сжигали особые лекарственные растения, и дымом обкуривали все в доме. Кроме того, повсюду втыкали ветки аира, пучки полыни, надевали на голову венки из полыни, вешали на пояс или шею мешочки с ароматическими травками; в доме наклеивали различные картинки-амулеты; собрав «сто трав», принимали ароматные ванны с лекарственными растениями.

Обычаи эти пришли из древности, когда люди в сезон «хлебных дождей», готовясь к сезону «начало лета», рисовали «пять ядовитых гадов» и втыкали в них иглы. Детям на шею, запястье или щиколотку повязывали канатик из ниток пяти цветов: красной, желтой, белой, синей и черной.

Еще одна традиция — омовение в ванне с цветами орхидеи, так как люди верили, что цветы этого растения способны очистить тело, защитить его от инфекционных болезней.

Повсюду в Китае в этот день семья собиралась за столом, на котором непременно должны быть выставлены:

хуан доу-я — ростки желтой фасоли;

хуан-юй — желтый горбыль (название рыбы);

хуан-шань — ложный угорь;

хуан-гуа — огурцы.

Как видим, в названия всех этих блюд входит иероглиф «желтый».

Из напитков непременно выставляли сюн-хуан цзю (雄黄酒), настойку на реальгаре — «желтое» вино. Реальгар — кристаллы сернистого мышьяка. Такое «вино» способно не только «нечисть», но и самого человека погубить. Кристаллы замачивали в воде, называя настойку вином. Попадая в организм, оно наносило страшный вред, происходило медленное отравление, «вино» могло даже вызвать онкологические заболевания. В древности его пили, несмотря на запрет со стороны властей, зато при наружном применении оно даже иногда помогало — убивало инфекцию.

Люди верили, что у-хуан (五黄), «пять желтых», укрепляют организм, уничтожают болезни. Настойкой же рисовали на лбу ребенка иероглиф ван (王), «князь», служивший символом храбрости, оберегом от дурного глаза, кроме того, ее закапывали ребенку в уши и нос.

Пятый день пятой луны считался и самым несчастливым днем, и потому рождавшиеся в этот день обречены были страдать. Так, например, в исторических записях говорится, что канцлер государства Ци (эпоха Воюющих царств) Мэн Чхан-цзюнь постоянно испытывал пренебрежительное отношение со стороны соседей, родни и собственного отца именно из-за того, что родился 5-го числа 5-го месяца.

Или еще один пример. Генерал Ван Чжэнь-э, который жил в период правления Сун (Южные династии), получил ужасное имя от родителей — «Зло для всего нашего поколения» только потому, что родился 5-го 5-го.

Существовало немало странных обычаев. Так, если у молодой женщины рождался ребенок, которому к 5-му 5-му еще не исполнилось и недели, она уходила отмечать этот праздник к бабушке по материнской линии, чтобы «убежать, спрятаться от этой даты»: пусть зло придет не к ней в дом, а к бабке (ее не жаль, ведь она — родня по женской линии, а все женское — «прах»).

Интересна история амулетов-мешочков с ароматными травами. Их изготавливали самой разнообразной формы: в виде золотой рыбки, белого зайчика, тигренка, котенка, персика, тыквы-горлянки, золотой тыковки… На мешочках вышивался красивый, изящный орнамент. Носили их, как правило, дети и женщины. Зародился этот обычай еще при династии Цинь, когда женщины надевали на голову украшения из ниток пяти цветов, означающие, что их владелица — замужем. Встречаясь со свекровью, женщина непременно надевала такое украшение, которое называлось «ароматный султанчик», «ароматный плюмаж».

И только в период Южных и Северных династий эти украшения постепенно заменили мешочки-амулеты. Их размещали и на стенах жилища в качестве украшения, а также для того, чтобы ароматизировать, освежать воздух. А если вешали на шею, такое женское украшение становилось оберегом.

Ароматные мешочки носили и мужчины, и это являлось признаком того, что человек принадлежит к высшей знати. А в эпоху Тхан они превратились в мячи, набитые ароматными травами; в эпоху Сун — распространились повсеместно, как емкости для ароматных трав, отпугивающих вредоносных тварей. Обычно внутрь клали пять видов трав, помня о дне «двойной пятерки». Среди них — полынь, атрактилис яйцевидный, камфора, лофантус морщинистый и другие растения, а также реальгар.

От прошлых обычаев многое сохранилось и по сей день, особенно на юге Китая, хотя, возможно, уже никто и не помнит, какой смысл в них заложен первоначально. Например, в последние годы в Пекине очень популярна кухня народности дай. Этнически близкая ей заселяет север Таиланда. А в Китае они компактно проживают в провинции Юньнань. Дайские рестораны декорированы в виде бамбуковых хижин с мебелью из бамбука, а многие блюда готовят прямо в кокосе, ананасе либо в полой бамбуковой трубочке. Так вот, когда приходишь в дайский ресторан, красивые, нежные дайские девушки повязывают каждому гостю красную шерстяную ниточку на запястье: женщинам — на правое, мужчинам — на левое. А в конце представления, которым сопровождается трапеза, обязательно бросают в сторону каждого столика шелковые мешочки,  набитые ароматными травами, которые можно повесить на шею (есть тесемочка). Кто поймает такой мешочек, тому и повезло.

Много интересных подробностей о празднике «начала лета» можно узнать из легенд о Белой змейке, ведь главные герои встретились во время праздника Цин-мин, а многие важные события в их совместной жизни происходили на фоне празднования Дуань-у и гонок на «драконовых» лодках; муж заставил Белую змейку выпить несколько чашечек «желтого вина», она и приняла свой истинный облик, превратившись из женщины в змею (см. мою книгу «Восемь бессмертных»).

Встречались и другие обычаи, смысл которых заключался все в том же: избавиться от зла, болезней, от «вредоносных тварей». Например, накануне праздника молодые, незамужние женщины собирали в большом количестве фэн-сянь хуа (цветы бальзамина) и делали сок из его лепестков. Предварительно вымыв дочиста ногти, девушки смазывали их соком красных цветов и накладывали сверху целые лепестки, затем — кусочки ваты, забинтовывали каждый пальчик и ложились спать. К утру ногти заметно розовели, и процедуру повторяли еще три-пять раз, в результате чего они на долгое время становились интенсивно красными. Ногти светлели лишь срастая, когда полностью менялась ногтевая пластинка.

 

Итак, главные атрибуты праздника лета — соревнования на «драконовых» лодках и цзун-цзы. Но если треугольные пирожки из риса распространены по всему Китаю, то соревнования традиционно проводятся лишь на юге страны, где много рек и других водоемов.

Людмила Исаева